Travail de traduction à domicile – ShoeMoney


75% des Américains ne parlent que leur langue maternelle. Cela fait des 25% restants un atout.

Si vous êtes dans les 25% qui connaissent plus d’une langue et pouvez parler et l’écrire couramment, vous pouvez facilement gagner de l’argent en ligne.

Avec l’essor de la technologie de streaming vidéo sur Internet en temps réel, un nouveau type de travail est apparu. Le travail à distance. Associez cette nouvelle technologie à des personnes qui parlent couramment plusieurs langues et vous bénéficiez du service de traduction le meilleur et le plus flexible que le monde ait jamais vu.

Où trouvez-vous des emplois de traduction en ligne? Eh bien, ici. Continuez à faire défiler pour trouver voir.

1. Traduire des médias

Vous voulez avoir la chance de travailler dans plusieurs secteurs? La recherche d’un Traduction suisse-allemand emploi? Contactez Translate Media.

Si vous voulez avoir une chance de travailler dans le commerce de détail, le marketing, les voyages, la technologie ou la finance, vous aurez une chance ici. Ils ont travaillé avec de grandes marques comme Diageo, L’Oreal et Ralph Lauren.

2. Conseillers Apple à domicile

Même si vous ne connaissez pas une deuxième langue, cela pourrait être un excellent travail à domicile. Connaître une deuxième langue n’est qu’une aubaine dans une position comme celle d’un support informatique Apple.

Si vous avez déjà de l’expérience dans le support technique, vous pouvez éventuellement passer directement à At Home Team Manager. Même si vous n’avez pas beaucoup d’expérience, vous pouvez vous frayer un chemin à partir d’un poste de conseiller qui rapporte au moins 30 000 $ par an à partir du salaire de départ.

3. Centre d’appels Asurion

Asurion est une compagnie d’assurance d’appareils. en ce moment, si vous parlez espagnol ou français, ils vous embaucheront probablement.

N’oubliez pas qu’il s’agit d’une compagnie d’assurance d’appareils. Vous pourriez avoir affaire à des clients désemparés. Si vous pensez que vous pouvez gérer les mères brailleuses dont l’enfant vient de tremper leur iPhone de 900 $ dans les toilettes, alors allez-y et appliquez.

4. Académie des connexions

Il s’agit moins d’un travail de traduction que d’un travail d’enseignant. Si vous avez un BA en éducation et que vous connaissez l’allemand, le français ou l’espagnol, consultez Connections Academy. Ils sont une école en ligne K-12 disponible dans divers États.

N’oubliez pas que vous devez être un enseignant certifié pour obtenir un emploi avec eux.

5. Centre d’appels Enterprise Holdings

Voulez-vous gagner 1,50 $ de plus que le gars qui ne parle que l’anglais? Essayez d’obtenir un emploi chez Enterprise Holdings dans leur centre d’appels à distance.

Ils possèdent des agences de location de voitures Alamo, National et Enterprise. Ils recherchent des personnes qui parlent français et anglais pour traiter avec des clients aux États-Unis et au Canada.

6. Centre d’appels Cruise.com

Aimez-vous faire de la croisière sur l’océan? Vous cherchez des remises importantes? Pourquoi ne pas essayer de travailler pour Cruise.com.

Ce service de vente de croisière recherche des agents hispanophones pour aider à fournir un service client à leurs utilisateurs. Si vous n’obtenez pas le rôle typique de service à la clientèle, vous pouvez toujours postuler à leur position de vente.

Vous pouvez envoyer votre CV à [email protected].

7. Centre d’appels LiveOps

Cette entreprise de Santa Clara, en Californie, sous-traite le support des centres d’appels aux clients. Ils utilisent uniquement des agents basés aux États-Unis qui travaillent à domicile.

Il s’agit d’un poste d’entrepreneur indépendant, vous ne pouvez donc pas recevoir d’avantages. Leur agent de vente avancé peut gagner 19 $ de l’heure.

Ils recherchent des personnes qui sont bilingues et qui peuvent parler français ou espagnol ou les deux.

Pour travailler avec eux, vous aurez besoin d’une pièce calme, d’une ligne fixe dédiée, d’un téléphone filaire avec un casque filaire. Vous devrez travailler à partir d’un ordinateur Windows (désolé les amoureux d’Apple) et la connexion doit être câblée au modem (les câbles Cat-5 sont bon marché).

La société ne paie ni ne maintient aucun de ces éléments.

8. WorldLingo

Vous cherchez à traduire une copie, une relecture dans une autre langue ou à faire des voix off dans une autre langue? WorldLingo embauche pour l’un de ces postes.

Vous devrez être certifié par la Professional Translation Association et avoir un diplôme universitaire.

9. Solutions de travail

Cette entreprise effectue des travaux de centre d’appels et de saisie de données pour les clients. Le salaire d’entrée est de 7,20 $, mais vous pourriez gagner jusqu’à 30 $ / heure si vous avez de l’expérience.

Vous effectuerez le traitement des commandes, le service client, les réservations, les études de marché et le support technique. Vous devrez effectuer un test en ligne en deux parties.

Une fois le test terminé, vous serez averti lorsqu’un projet atteindra le repère.

Ce travail n’est pas limité aux personnes qui connaissent l’espagnol ou le français comme tant d’autres. Parlez-vous portugais, allemand, grec, japonais ou même tagalog? Working Solutions pourrait vous embaucher.

Si vous venez de l’extérieur des États-Unis, n’ayez pas peur. Il pourrait y avoir un travail ici.

10. Translators Cafe

Il s’agit d’un site plus ancien qui ressemble davantage à un forum. Bien que cela ressemble plus à quelque chose fait par un adolescent au début (je pense que j’ai construit un site similaire à celui-ci quand j’étais au lycée), c’est plein d’opportunités.

Ce n’est pas un travail, mais un tableau d’affichage. Vous enchérissez sur des emplois comme dans Upwork. Vous pouvez également trouver des listes d’agences de traduction ici.

11. Telelanguage

Cherchez-vous à faire des traductions vocales? Telelanguage n’a qu’un 3/5 sur Indeed.com et il semble que certaines langues ne reçoivent que beaucoup de trafic et vous pourriez ne pas en faire beaucoup. Mais vous pouvez les essayer.

12. Rosetta Stone

En tant que l’un des cours de langue en ligne les plus populaires, vous ne réalisez peut-être pas que c’est une opportunité pour les traducteurs. Mais si vous pouvez traduire une langue, vous pouvez probablement l’enseigner.

13. Quicktate / iDictate

Bien qu’ils préfèrent les hispanophones et les anglophones, Quicktate traduit également le français, l’allemand, l’italien, le chinois, le portugais, le persan et le japonais. Vous allez transcrire de courts fichiers audio. Quels types? Principalement des messages vocaux et des notes dictées.

Vous obtiendrez un quart de cent par mot pour le travail. Si vous effectuez une traduction médicale, vous obtiendrez le double de ce taux.

Si vous travaillez pour Quicktate, vous pouvez également récupérer le travail d’iDictate.



Posted on 5 mars 2020 in Marketing d'affiliation

Share the Story

Back to Top